別人甜蜜蜜,而我酸兮兮:“我酸了”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
檸檬樹(shù)上檸檬果,檸檬樹(shù)下只有我對(duì)很多情侶來(lái)說(shuō),昨日的520可以說(shuō)是狂撒狗糧的一天。
然而對(duì)與那些單身汪而言,就是化身“檸檬精”的一天看著別人齁甜的愛(ài)情、兄弟姐妹暖心的友情,然鵝現(xiàn)實(shí)中你我就只能默默坐在高高的檸檬山上——?。╟hi)檸檬?。捱筮螅?br/>
“哎呀~酸了酸了!”“好酸,我檸檬了......”“啊啊啊啊啊啊啊 ”
“酸”一字有時(shí)也被替換成“檸檬”,是“心里酸溜溜的”這種表達(dá)方式的縮略版。
“我酸了”在英語(yǔ)當(dāng)中是“檸檬精”附體?還是跟其它水果有關(guān)?一起來(lái)學(xué)習(xí)下叭
“我酸了” 用英文怎么說(shuō)?
“sour grapes” 就是大家所說(shuō)的吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸。
《伊索寓言》中,有一篇膾炙人口的故事《狐貍和葡萄》,想必大家一定不陌生吧。故事中饑餓的狐貍看見(jiàn)一串串晶瑩欲滴的葡萄掛滿(mǎn)了枝頭。它想嘗嘗,偏偏就是夠不著。最后只好走開(kāi),并且自己安慰自己說(shuō):“反正那些葡萄都沒(méi)成熟,還是酸的。”
這個(gè)故事是警惕人們不要“吃不到葡萄就說(shuō)葡萄酸”, 所以后來(lái)就產(chǎn)生“酸葡萄心理”(sour grapes)這個(gè)詞匯。這類(lèi)人他們被稱(chēng)為“檸檬精”附體。
對(duì)于這種人,人們通常都會(huì)用一句話(huà)來(lái)概括:吃不到葡萄就說(shuō)葡萄酸。
例句:①I(mǎi) know you really wanted to win that car. That's just sour grapes.我知道你其實(shí)是很想贏得那部車(chē)子的, 你只是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸!
②All he said is only sour grapes.他說(shuō)的都是酸葡萄罷了。
③ She didn't think I deserved to win, but I think it's just sour grapes.她認(rèn)為我不應(yīng)該得獎(jiǎng),但我認(rèn)為她只是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸。
Lemon
聽(tīng)到“You are a lemon”意思是說(shuō)“你是個(gè)檸檬”?是像檸檬一樣酸嗎?
事實(shí)上,這個(gè)句子除了包含“l(fā)emon”這個(gè)單詞之外,它的意思幾乎跟檸檬沒(méi)有半毛錢(qián)關(guān)系。
lemon不止是檸檬
"a lemon"這個(gè)短語(yǔ)更多的時(shí)候是指無(wú)用的、不值錢(qián)的東西也延伸為無(wú)用的人。
例句:That car is a lemon.那輛小汽車(chē)不值錢(qián)。
lemon其他含義
lemon還有荒謬,不可思議的意思。
例句:The answer's a lemon.這個(gè)答案太荒謬了。
buy a lemon是買(mǎi)個(gè)檸檬?
當(dāng)然不會(huì)是這么簡(jiǎn)單!“buy a lemon”的意思是買(mǎi)到假貨,買(mǎi)回來(lái)就壞了的東西(一般指汽車(chē)、自行車(chē)等交通工具)。
例句:The car I bought last year be sure a lemon !去年我買(mǎi)的汽車(chē)確實(shí)是個(gè)假貨!
怎么樣?是不是再也不敢直視檸檬了?英語(yǔ)中還有很多關(guān)于水果的俚語(yǔ):
bad apple
bad apple不是壞蘋(píng)果,而是壞人的意思。
例句:The boy was a bad apple so I broke up with him.那個(gè)男孩是個(gè)爛人,所以我和他分手了。
a bowl of cherries
A bowl of cherries不是一碗櫻桃,而是指樂(lè)事,美事。
例句:
Unfortunately life is not a bowl of cherries and you have to work hard for your living. 遺憾的是生活不是舒適和享受,你必須為生活而奮發(fā)工作。
You're a peach!
它的意思不是說(shuō)你是一個(gè)桃子,真正的意思是:“你真好??!”= You're so kind. =You're so nice.
例句: Thanks for helping! You're such a peach!謝謝你幫忙,你真好??!
然而對(duì)與那些單身汪而言,就是化身“檸檬精”的一天看著別人齁甜的愛(ài)情、兄弟姐妹暖心的友情,然鵝現(xiàn)實(shí)中你我就只能默默坐在高高的檸檬山上——?。╟hi)檸檬?。捱筮螅?br/>
“哎呀~酸了酸了!”“好酸,我檸檬了......”“啊啊啊啊啊啊啊 ”
“酸”一字有時(shí)也被替換成“檸檬”,是“心里酸溜溜的”這種表達(dá)方式的縮略版。
“我酸了”在英語(yǔ)當(dāng)中是“檸檬精”附體?還是跟其它水果有關(guān)?一起來(lái)學(xué)習(xí)下叭
“我酸了” 用英文怎么說(shuō)?
“sour grapes” 就是大家所說(shuō)的吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸。
《伊索寓言》中,有一篇膾炙人口的故事《狐貍和葡萄》,想必大家一定不陌生吧。故事中饑餓的狐貍看見(jiàn)一串串晶瑩欲滴的葡萄掛滿(mǎn)了枝頭。它想嘗嘗,偏偏就是夠不著。最后只好走開(kāi),并且自己安慰自己說(shuō):“反正那些葡萄都沒(méi)成熟,還是酸的。”
這個(gè)故事是警惕人們不要“吃不到葡萄就說(shuō)葡萄酸”, 所以后來(lái)就產(chǎn)生“酸葡萄心理”(sour grapes)這個(gè)詞匯。這類(lèi)人他們被稱(chēng)為“檸檬精”附體。
對(duì)于這種人,人們通常都會(huì)用一句話(huà)來(lái)概括:吃不到葡萄就說(shuō)葡萄酸。
例句:①I(mǎi) know you really wanted to win that car. That's just sour grapes.我知道你其實(shí)是很想贏得那部車(chē)子的, 你只是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸!
②All he said is only sour grapes.他說(shuō)的都是酸葡萄罷了。
③ She didn't think I deserved to win, but I think it's just sour grapes.她認(rèn)為我不應(yīng)該得獎(jiǎng),但我認(rèn)為她只是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸。
Lemon
聽(tīng)到“You are a lemon”意思是說(shuō)“你是個(gè)檸檬”?是像檸檬一樣酸嗎?
事實(shí)上,這個(gè)句子除了包含“l(fā)emon”這個(gè)單詞之外,它的意思幾乎跟檸檬沒(méi)有半毛錢(qián)關(guān)系。
lemon不止是檸檬
"a lemon"這個(gè)短語(yǔ)更多的時(shí)候是指無(wú)用的、不值錢(qián)的東西也延伸為無(wú)用的人。
例句:That car is a lemon.那輛小汽車(chē)不值錢(qián)。
lemon其他含義
lemon還有荒謬,不可思議的意思。
例句:The answer's a lemon.這個(gè)答案太荒謬了。
buy a lemon是買(mǎi)個(gè)檸檬?
當(dāng)然不會(huì)是這么簡(jiǎn)單!“buy a lemon”的意思是買(mǎi)到假貨,買(mǎi)回來(lái)就壞了的東西(一般指汽車(chē)、自行車(chē)等交通工具)。
例句:The car I bought last year be sure a lemon !去年我買(mǎi)的汽車(chē)確實(shí)是個(gè)假貨!
怎么樣?是不是再也不敢直視檸檬了?英語(yǔ)中還有很多關(guān)于水果的俚語(yǔ):
bad apple
bad apple不是壞蘋(píng)果,而是壞人的意思。
例句:The boy was a bad apple so I broke up with him.那個(gè)男孩是個(gè)爛人,所以我和他分手了。
a bowl of cherries
A bowl of cherries不是一碗櫻桃,而是指樂(lè)事,美事。
例句:
Unfortunately life is not a bowl of cherries and you have to work hard for your living. 遺憾的是生活不是舒適和享受,你必須為生活而奮發(fā)工作。
You're a peach!
它的意思不是說(shuō)你是一個(gè)桃子,真正的意思是:“你真好??!”= You're so kind. =You're so nice.
例句: Thanks for helping! You're such a peach!謝謝你幫忙,你真好??!
南昌新航道學(xué)校www.023322.com專(zhuān)業(yè)從事于南昌雅思,南昌雅思培訓(xùn),南昌托福培訓(xùn),南昌托福, 歡迎來(lái)電咨詢(xún)!