開工啦!“假期綜合癥”你有嗎?
恭喜你已經(jīng)過完2019年所有的法定節(jié)假日不少人一時調(diào)整不過來,有些人還會對上班產(chǎn)生厭惡或恐懼感!表現(xiàn)為在一段時間內(nèi)萎靡不振,注意力難以集中甚至頭痛、失眠、焦躁以致工作效率低下
假期就這么一眨眼結(jié)束了,想到又要開啟上班模式,渾身上下每個細(xì)胞都像是在反抗。這個十一小長假最終帶來了什么??Bingo~你猜對了!那就是假期綜合癥用英語如何表達(dá)?小航教你幾個常用詞匯簡單易懂,一學(xué)就會!
假期綜合征相關(guān)詞匯
Post-holiday syndrome 假期綜合癥
depression 抑郁
symptoms 癥狀
fatigue 疲憊
procrastination 拖延癥
body clock 生物鐘
相關(guān)例句
1. I'm not myself today.
我今天不在狀態(tài)。
2. I was messed up for a long time.
我有好長一段時間過得比較混亂。
3. I just zoned out for a moment.
剛才我走神了。
4. I only arrived in London yesterday and my body clock is still on New York time.
昨天我剛到倫敦,但是我的生物鐘仍然停留在紐約時間。
詞義辨析| post-vacation blues
* 假期綜合癥(節(jié)后綜合癥)
post是前綴,在…之后”,“后…
the transition from industrial to post-industrial society.
從工業(yè)社會到后工業(yè)社會的過渡。
post-vacation節(jié)后的假期后的
blues 名詞復(fù)數(shù)形式,表示憂郁;沮喪;悲傷
何為“假期綜合癥”?
Post-vacation blues is a type of mood that people returning home from a long trip (usually a vacation) may experience. Postvacation blues may result in tiredness, loss of appetite, strong feelings of nostalgia, and in some cases, depression.
假期綜合癥是一種人們在長途旅行(通常是度假)回家后可能會經(jīng)歷的情緒。
假期綜合癥可能會導(dǎo)致疲勞、食欲不振、強(qiáng)烈的懷舊情緒,在某些情況下,還會導(dǎo)致抑郁。
nostalgia /n?'st?ld??/ :(尤指對極幸福時光的)懷念;懷舊;念舊)
例句:I was overcome with acute nostalgia for my days at university. 我對大學(xué)生活充滿了強(qiáng)烈的懷舊之情。
南昌新航道學(xué)校www.023322.com專業(yè)從事于南昌雅思,南昌雅思培訓(xùn),南昌托福培訓(xùn),南昌托福, 歡迎來電咨詢!