閱兵你知道用英語怎么表達嗎?
一下子就開始國慶假期了,讓小航也突然感受到了大家對于祖國慶生的熱情與迎接假期的愉悅。與往些年不一樣,小航今年也放棄了所有的出游計劃,想好好地在家歇一下。這樣多出來的時間,似乎也給日常的更新多了些保證。
今天小航閑來看了閱兵,像趁此機會,說幾個相關(guān)的英語單詞。
1.閱兵 Military parade
今天可以看到精彩閱兵。Parade,有游行的意思(而且還特指為慶祝而舉行的游行)。因此,像今天我們看到的為國慶而舉辦的閱兵,parade是非常適合的。
With over 15,000 troops set to attend the military parade.
超過15000名軍事人員安排參加這次的閱兵。
2.為人民服務 Serve the people
閱兵里面,基本每次都會有“為人民服務”的話語,用英語可以直接翻譯成“Serve the people”.
“Hello,comrades.”“Serve the people!”
“同志們好。”“為人民服務!”
3.萬歲 Long live
在閱兵儀式開始之前,演講的末尾一共用了三次“萬歲”,而“萬歲”這個詞,在英語里面就翻譯成long live。
Long live the great People's Republic of China.
偉大的中華人民共和國萬歲。
4.國慶節(jié) National Day
相信很多人都知道國慶節(jié)的翻譯,當然,罐頭菌這是順便普及一下,不懂的可以看一下。
Of all festivals , I like National Day best.
在所有的節(jié)日中,我最喜歡國慶節(jié)。
5.國歌 National Anthem
雖然國慶節(jié)我們會直接說National Day,但國歌我們卻不會直接說“National Song”。Anthem本身具有“國歌,贊歌”的意思,相比我們?nèi)粘Kf的song會更加合適。
What better way to celebrate China's National Day than by singing the national anthem in Chinese?
有什么方法能比唱國歌更好的方法來慶祝國慶呢?
這是小航罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關(guān)注我!
南昌新航道學校www.023322.com專業(yè)從事于南昌雅思,南昌雅思培訓,南昌托福培訓,南昌托福, 歡迎來電咨詢!